Acht Lesungen

  mit Adelbert-von-Chamisso-Preisträgerinnen und -Preisträgern der Robert Bosch Stiftung



Fremd sein...
 

Francesco Micieli
Einführung
Text 1
| Text 2 | Vita | Bücher | Presse
Ortsbücherei Aspach, Freitag, 21. 10. 05

 
Marica Bodrozic
Yoko Tawada
Adel Karasholi
Zehra Çirak
Selim Özdogan
Vladimir Vertlib
Catalin D. Florescu
Francesco Micieli



Vorwort
Grußwort
Veranstaltungsorte
Termine
Karten
Förderer und Unterstützer
Impressum
Links


“...und haben fast die Sprache in der Fremde verloren”

...“Ein Zeichen sind wir, deutungslos/Schmerzlos sind wir und
haben fast/
Die Sprache in der Fremde verloren.”

Diese Verse sind von Hölderlin. Er hat sie geschrieben, als er
sich das Griechische
aneignete, und hat damit das Grundgefühl
eines Menschen ausgedrückt,
der in einer fremden Sprache
gefangen ist.

In Klängen, Gesten und Logiken leben, die mit
dem Kindes-Ich nichts mehr zu
tun haben. Die Nächte: Mutter-
sprachtraum;
die Tage: Fremdsprachwirklichkeit. Zwischen zwei
Sprachen geraten,
bleibt uns nur das Schweigen oder ein
Redeschwall in irgend einer erfundenen Sprache, ein Gramelot,
wie bei den Kindern,
wenn sie englisch nachahmen. Den
Kindern werden die Fehler nicht verbessert,
weil ihr Gramelot
keine Sprache
ist. Dem Fremden werden die Fehler nicht
verbessert, weil er eben ein Fremder
ist, weil es bei ihm ja
keine Rolle
spielt; noch schlimmer: man spricht ihn schon
fehlerhaft an. Verliert er auch
noch seine Verbindung zur
Muttersprache,
wird er immer mehr sprachlos, besitzt nur einige Sätze, die ihm das Überleben ermöglichen. Ein angenehmer
Fremder, dieser Fremde. Er wird sich nicht wehren können...


(Aus: vbg journal, Bern, November 2001)